
prof. dr hab. Piotr Tylus
- Romanista, profesor z tytułem honorowym zwyczajnego w Uniwersytecie Jagiellońskim.
- Od niemal trzydziestu lat pracuje nad starymi rękopisami (XIII-XIX w.).
- Autor i kierownik siedmiu projektów badawczych, w tym jedenego, bardzo dużego projektu międzynarodowego.
- Autor lub współautor kilkunastu książek, które ukazały się w wydawnictwach polskich i zagranicznych (Droz, Harrassowitz, Brepols), oraz prawie dwudziestu tłumaczeń z j. francuskiego, w tym Blasku średniowiecza Régine Pernoud i Epopei krucjat René Grousseta.
- Autor prawie dwudziestu tłumaczeń z j. francuskiego, w tym Blasku średniowiecza Régine Pernoud i Epopei krucjat René Grousseta.

Tłumaczenia z j. Francuskiego
Jestem również autorem prawie dwudziestu tłumaczeń książek z j. francuskiego, w tym Blasku średniowiecza Régine Pernoud, Epopei krucjat René Grousseta, Woltera niepoznanego Xaviera Martina. Staram się, aby tłumaczone przeze mnie książki były przystępne dla polskiego Czytelnika, dlatego zaopatruję je w liczne przypisy, wyjaśniające kwestie związane z historią Francji i francuską rzeczywistością kulturową. Chętnie podejmuję się nowych wyzwań translatorskich.
Popularyzacja nauki
Poświęcam się też działalności popularyzującej naukę.
Dawniej wygłaszałem prelekcje w szkołach, instytucjach kultury, uniwersytetach trzeciego wieku, itd., na terenie Małopolski.
Obecnie moje wykłady są zamieszczane na YouTube.
Szczególnie polecam: „Mroki średniowiecza?” i „Co mówią stare rękopisy”.

Kontakt
Jeśli chcesz się ze mną skontaktować, użyj poniższego formularza kontaktowego bądź napisz wiadomość e-mail na adres: kontakt@piotrtylus.pl.










